PILATES ONBOARD
STUDIO since 2014
PILATES ONBOARD HONG KONG
PILATES ONBOARDは2013年に設立されました。その当時、創設者は香港のフィットネスセンターでピラティスを教えていました。スペースの制限から、インストラクターは生徒を屋外に連れ出して授業を行うことを提唱しました。その当時、香港のスタンドアップパドルボード協会が初のスタンドアップパドルボード競技会を開催し、インストラクターはオープン部門で金メダルを獲得しました。これがPilates on SUP(スタンドアップパドルボード上でのピラティス)の普及につながり、そのため会社名をPILATES ONBOARDとしました。
香港スタジオは2014年に開業し、当初は觀塘の80平方メートルのスペースでした。それは主に体の怪我やさまざまな痛みの問題に対処する手段として、矯正運動とピラティスに焦点を当てていました。また、オーストラリアのスポーツライセンス機関と提携し、さまざまなコーチング認定コースやコーチ育成を推進しました。開業当初、スタジオでの矯正運動、屋外のSUPトレーニング、コーチング認定コースに加えて、地域の企業との共同トレーニングイベントや大学スポーツの促進なども行いました。これには、MANULIFEとの提携でFITBITフィットネストラッカーを宣伝する取り組みも含まれています。
過去10年間で、ピラティスは急速な成長を遂げています。私たちが最初に始めたとき、香港には約20のピラティス専門スタジオしかありませんでしたが、今では1000以上あります。また、2回の拡張を経て、スタジオは現在250平方メートルをカバーしています。私たちが訓練した多くのコーチは、自分自身のフィットネススタジオも開業しています。
私たちは常に人間中心のアプローチと持続的な学びを信じてきました。コーチの成長は、彼ら自身の学びだけでなく、業界の基準を向上させるためにさまざまな種類のインタラクティブなトレーニング経験も必要です。国際都市である香港では、過去の生徒にはさまざまな国籍の学生が含まれており、私たちには異なる国からの身体の問題に対処する機会が与えられています。したがって、2019年には海外で独立したスタジオを立ち上げ、コーチの交流を促進し、学生に海外でのトレーニング体験の機会を提供しました。
PILATES ONBOARD was established in 2013 when the founder was teaching Pilates at a fitness center in Hong Kong. Due to space limitations, the instructor advocated taking students outdoors for classes. At that time, the Hong Kong Stand-up Paddleboard Association held its first stand-up paddleboard competition, and the instructor was fortunate to win a gold medal in the open division. This led to the promotion of Pilates on SUP (Stand-up Paddleboard, hence the company was named PILATES ONBOARD.
The Hong Kong studio opened in 2014, initially a 80 square meter space in Kwun Tong. It primarily focused on corrective exercise and Pilates as a means to address physical injuries and various pain issues. Additionally, it collaborated with sports licensing agencies from Australia to promote various coaching certification courses and coach development. In the early days of operation, aside from studio-based corrective exercises, outdoor SUP training, and coaching certification courses, the company also organized corporate training events in the community and university sports promotions. This included initiatives like promoting FITBIT fitness trackers in collaboration with MANULIFE insurance company.
Over the past decade, Pilates has experienced rapid growth. When we first started, there were only about 20 studios specializing in Pilates training in Hong Kong, but now there are over 1000. We've also undergone two expansions, and our studio now covers 250 square meters. Many of the coaches we trained have also opened their own fitness studios.
We've always believed in a people-centric approach and continuous learning. The growth of coaches requires not only their own learning but also various types of interactive training experiences to elevate industry standards. In the international city of Hong Kong, our past students have included students of different nationalities, providing us with diverse learning opportunities and chances to address body issues from different countries. Hence, in 2019, we established independent studios overseas to facilitate coach exchanges and offer students opportunities for training experiences abroad.
PILATES ONBOARD FUKUOKA
2019年、私たちは福岡を最初の海外スタジオトレーニング拠点として選びました。しかし、パンデミックの影響でビザを申請することができず、工房の準備が2023年まで完了しませんでした。なぜ私たちは福岡を選んだのでしょうか。
まず最初に考慮したのは、香港があまりにも忙しすぎることでした。生徒が1時間のトレーニングを完了し、体がリフレッシュされ、美味しいコーヒーを楽しんだとしても、工房を出るとすぐに再び喧騒の中に戻るため、心身のリラックスが難しいと感じました。
過去10年間、私たちは毎年1ヶ月日本のさまざまな温泉を訪れ、200以上の異なる天然温泉を体験してきました。温泉の効能は非常に肯定的で効果的であり、私たちの運動プログラムと組み合わせることができれば、効果が倍増します。福岡は九州に位置し、豊富な温泉資源を持ち、交通の便も良く、東京や大阪のような都市の圧迫感がないため、香港からのフライト時間も1時間短縮され、空港も市内に位置しているため、往復が便利です。
さらに、福岡は若者の起業の街でもあり、私たちが次世代のコーチを育成する目標に合致しています。この計画はこのようにして確立されました。
福岡の工房は地下に半分あります。私たちは温泉で浸かる中で、洞窟風呂が大好きであるため、洞窟をデザインのブループリントとして採用し、日本のデザイン会社にデザインと改装を依頼しました。地域社会に溶け込むだけでなく、トレーニング環境に自然の雰囲気を取り入れることを期待しています。
In 2019, we chose Fukuoka as the location for our first overseas studio training base. However, due to the impact of the pandemic, we were unable to apply for visas, so the preparation of the studio was not completed until 2023. Why did we choose Fukuoka?
The first consideration was that Hong Kong was just too busy. Even if students completed an hour of training, felt physically refreshed, and even enjoyed a cup of high-quality coffee, the moment they left the studio, they were back in the hustle and bustle of the city, making it difficult to achieve mental and physical relaxation.
Over the past 10 years, we have spent a month each year visiting various hot springs in Japan, accumulating over 200 different natural hot springs. The therapeutic effects of hot springs are absolutely positive and effective. If combined with our exercise programs, they can undoubtedly produce even better results. Fukuoka, located in Kyushu, has abundant hot spring resources, convenient transportation, lacks the urban pressure of cities like Tokyo and Osaka, and is closer to Hong Kong by one hour in flight time, with the airport located within the city. This makes travel between the two places more convenient.
Furthermore, Fukuoka is also a city where young people start businesses, aligning with our goal of training the next generation of coaches. This plan was thus established.
The studio in Fukuoka is partially underground. As we enjoy cave baths in the hot springs, we used caves as the design blueprint and hired a Japanese design company to design and renovate the studio. We hope not only to integrate into the community but also to incorporate a natural atmosphere into the training environment.